Crematory
Das Ich
Der Bote
Die Apokalyptischen Reiter
Eisbrecher
Emigrate
Guano Apes
Hammerschmitt
In Extremo
KMFDM
KNORKATOR
  Lacrimosa
Laibach
Megaherz
Oomph!
Rammstein
Samsas Traum
Scorpions
Stahlhammer
Stendal Blast
Tanzwut
Unheilig
Главная | О сайте | Форум | Гостевая | Партнёры | Баннерная система | Сообщество | Экспорт | Обратная связь | Регистрация | Вход
 
- Rammstein -
Новости
История группы
Дискография группы
Тексты и переводы песен
Фотографии
Клипы
Форум
Юзербары

Группы/альбомы
Herzeleid (1995) [11]
Sehnsucht (1997) [0]
Mutter (2001) [11]
Reise, Reise (2004) [0]
Rosenrot (2005) [0]
Книга "Messer" [12]

 
Оцените этот сайт

[ Результаты · Архив ]

Ответов: 2634

Главная страница » Тексты песен и переводы » Rammstein » Книга "Messer"

Taenzerin 2

Taenzerin 2 [1]
Das ganze Ballhaus hat nach ihr gerochen
der Duft ist mir ans Herz gekrochen
und Schwindel schob sich vor mein Hirn
hob sie der Taenzer ueber Stirn
doch ploetzlich fiel der Taenzer hin
und sofort tot die Taenzerin
die Anmut brach wie ihr Genick
und mein kurzes Augenglueck
Танцовщица 2 (подстрочный перевод)
Весь танцзал пропах ею
Этот аромат заполз в мое сердце
И я пошатнулся от головокружения
Танцор поднял ее над головою
Но неожиданно танцор упал
И в тот же миг танцовщица умерла
Разбилась грация, как ее затылок,
И короткий миг счастья моих глаз
Комментарии
[1] - Данный текст не является перепечаткой с ОРИГИНАЛА стихотворения, но мне в руки он попал именно в таком виде. Орфография и пунктуация сохранены
Конечно, подстрочный перевод данного стихотворения из рук вон плох в плане литературности, но это именно буквальный перевод, т.е. максимально приближенный к оригиналу по смыслу.
 
Если отойти от необходимости следования оригиналу, я бы предложил немного изменить перевод - адаптировать его:
Весь танцзал наполнен ее ароматом
Он проник в мое сердце
И от головокружения я пошатнулся
Танцор поднял ее над головою
Но неожиданно сам упал
Так танцовщица умерла
Разбилась грация, как ее затылок,
И померкло короткое счастье моих глаз
Вариант художественного перевода
Танцовщица 2
Её прекрасный аромат наполнил зал.
Он плыл по воздуху, мне сердце наполняя,
Кружил мне голову - и разум я терял…
Танцор её кружил, над залом поднимая,
Но оступился, и она упала…
Прекраснейшей из балерин не стало.
Разбилась грация, и вместе с ней
Короткий счастья миг в груди моей.
 
Спасибо Schwester (Максимова Юля)
за оказанную помощь в адаптации
перевода стихотворения "Taenzerin 2"


Источник: http://Это эксклюзив :)

 

Поиск по каталогу

 
Первый российский фан сайт о группе Emigrate, созданной Richard'ом Z. Kruspe (Рихардом Круспе), гитаристом группы RAMMSTEIN. Сольный проект Рихарда.

Официальный русский сайт немецкой группы Die Apokalyptischen Reiter



 


 
Всего народу: 1
Прохожих: 1
Местных: 0
Пользователи:




О kankord'е
Copyright kankord.corp © 2006-2021
Все права на эксклюзивные материалы принадлежат Администрации сайта. Ссылка на первоисточник при перепечатке обязательна!